Barry Keoghan dévoile les difficultés de l’accent de Peaky Blinders

Barry Keoghan et Rebecca Ferguson abordent la controverse sur l’accent de Peaky Blinders après la sortie du film

Barry Keoghan et Rebecca Ferguson parlent de leur crainte de mal prononcer l’accent de Birmingham après la sortie du film

Par Olivia Burke – Publié le 23 mars 2026 à 11h18 GMT

Les défis liés à l’adoption de certains accents sont bien connus, mais devoir maîtriser l’accent de Birmingham est une tâche qui inspire la peur chez de nombreux acteurs. C’est le cas aussi bien pour Barry Keoghan que pour sa co-star Rebecca Ferguson, qui ont été plongés dans le bain en étant castés dans Peaky Blinders: The Immortal Man. Avant la sortie du long métrage, le duo a confié à LADbible les difficultés rencontrées pour maîtriser le ton particulier des habitants de la ville du West Midlands.

Un accent difficile à apprendre

Keoghan, qui incarne le fils de Tommy Shelby, Duke, dans le film, a dû s’approprier l’accent de Birmingham pour ce rôle. Malgré les éloges reçus pour sa performance depuis la sortie du film sur Netflix le 20 mars, certains fans ont critiqué son dialecte. Les critiques amateurs ont partagé leurs opinions sur les réseaux sociaux, mais un expert en accents a souligné la complexité de l’imitation d’un natif de Birmingham.

Un défi linguistique pour les acteurs

Sarah Valentine, coach en accents, a expliqué que l’accent de Birmingham était l’un des plus compliqués à apprendre pour les acteurs, exigeant une parfaite harmonie entre la placement des voyelles, le rythme de la parole et la musicalité pour son authenticité. Après plus de dix ans à incarner le protagoniste des Peaky Blinders, Cillian Murphy, Keoghan a suivi les conseils de son ‘père’ à l’écran pour peaufiner son accent de Brummie.

Une adaptation personnelle

Le jeune acteur a confié son approche de l’apprentissage de l’accent de Birmingham : ‘J’observe et j’écoute Cillian… c’était un défi.’ Keoghan a également expliqué qu’il évitait de trop s’immerger dans la série pour ne pas se mettre trop de pression. De son côté, Rebecca Ferguson a avoué être terrorisée à l’idée de mal prononcer l’accent de Birmingham. Elle a opté pour une approche plus personnelle pour son personnage de reine gitane.

Une stratégie créative

La comédienne britannico-suédoise a avoué ne pas avoir pu maîtriser l’accent et a préféré une approche ‘créative’ pour contourner le problème. Keoghan a souligné que cette différence aidait à rendre son propre accent de Birmingham plus crédible lorsqu’il le glissait. Malgré les défis linguistiques, Peaky Blinders: The Immortal Man est désormais disponible sur Netflix.

Image principale : Netflix

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *